English | Site map | Databases | News | Search | Orientation | Español |
Introduction
Puerto Natales municipal cemetery was established about 5 years after the founding of the city (1911). Previously, burials were performed on Isla Krüger, in the nearby Fiordo Eberhard. Located east of the town centre, at the top of Calle Esmeralda, the walled grounds of the cemetery are now completely occupied by mausoleums, tombs and grave sites (there is a new cemetery on the southern outskirts of town). Neatly trimmed evergreen trees provide visual interest, and shelter from the occasional shower. Opening hours (2003) are daily, 8am to 6pm. [Unlike Punta Arenas, there is no "British Section" in this cemetery.] The burials show distinctive features of the local culture, regardless of the national origin of the deceased. Typical of these are the many inscriptions worked in relief on attractive pewter plaques, sometimes with a calendar and clock-face showing the date and "fatal hour". Many others display portraits / photographs, or an occasional treasured object. The overall effect is ome of strongly-felt emotion, in contrast to the stark rows of upright stones found in a traditional British graveyard. |
Presentación
El cementerio municipal de Puerto Natales fue establecido más o menos 5 años después de la fundación de la ciudad misma (1911). Anteriormente, los entierros se realizaban en la Isla Krüger, ubicada en el cercano Fiordo Eberhard. El amurallado cementerio está ubicado por el lado este de la ciudad, arriba en la Calle Esmeralda. Actualmente, se encuentra lleno de mausoleos, tumbas y nichos (hay un "nuevo cementerio" en el límite urbano austral). Unos árboles siempreverdes, bien podados, agregan un toque de interés y proporcionan refugio ocasional contra el mal tiempo. Horario (2003): todos los días, de 8h a 18h. [Distincto de Punta Arenas, no hay "Sección Inglesa" en este cementerio.] Las sepulturas son características de la cultura local, independiente de la ascendencia étnica del difunto. Un ejemplo típico son las inscripciones labradas en atractivas placas de peltre, a veces con un calendario y un reloj mostrando el día y "hora fatal". En un gran número de tumbas se despliegan objetos recordatorios y retratos (o fotografías). El impacto general es de una fuerte expresión emotiva, muy diferente de las severas filas de lápidas, tradicionales en los cementerios británicos. |
Name | Born |
Died |
Age | photo |
Other data |
---|---|---|---|---|---|
Alvarado Giddings, Victor
R. |
1-II-1964 |
16 |
|||
Barrientos Parker, María
Salome |
child? / ¿niño? |
||||
Barrington M., Juan |
|||||
Barrington MacLean, Catalina |
28-V-1947 |
35 |
|||
Barrington MacLean, Teodoro |
stepson of /
hijastro de José Cárdenas T. |
||||
Barrington MacLean, Vivian |
19-IX-1995 |
79 |
|||
Bórquez Collier, Irene |
31-VI-1954 |
brother of / hermano
de Roberto[?] |
|||
Burns, Delfina |
|||||
Callagham [Callahan], Mario Alberto |
|||||
Callahan Niat, Fernando |
30-III-1961 Cerro Castillo |
50 |
|||
Callahan O., Manuel |
10-VIII-1966 |
||||
Callahan O.[Oyarzún],
Arturo |
9-V-1939 |
21 |
|||
Callahan O.[Oyarzún],
Carlos |
8-VII-1933 |
17 |
|||
Callahan O.[Oyarzún],
Guillermo |
20-II-1959 |
79 |
|||
Callahan O.[Oyarzún],
Juan F. |
16-X-1955 |
70 |
|||
Callahan Oyarzún,
Pompilio |
23-IV-1926 |
husband of /
casado con Rosario Niat |
|||
Cárdenas Maclean, María
E. |
16-X-1958[?] |
26[?] |
|||
Collier S. [Shefland], Isabel |
14-VI-1978 |
78 |
|||
Collier Shefland, Violeta |
13-VI-1985 |
80 |
|||
Corbett Barrientos, Luis |
27-I-1954 |
||||
Cowell Oyarzún, José |
13-X-1967 |
monument erected by
his ex-colleagues of / monumento eregido por
sus ex-compañeros de ServiSalud |
|||
Emmott I., Margarita |
16-XI-1991 |
||||
Emmott I., Roberto |
23-IV-1960 |
||||
Emmott, Guillermo |
3-X-1956 |
53 |
|||
Emmott, William |
16-X-1942 |
76 |
|||
English, John | 9-III-1922 | 58 | erected by his wife Annie Kearney 1923 [data taken from old photograph] / monumento eregido por su esposa Annie Kearney 1923 [datos tomados de una foto antigua] | ||
Fariña MacDonald,
Sonia Margarita |
6-XII-1965 |
13 |
|||
Garcés Smith, Juan |
28-IV-1941 |
55 |
|||
González MacLean,
Guillermo |
17-XI-1926 |
25-I-1990 |
|||
Ibberson, Ema |
|||||
Johnston A., Juvenal |
24-XI-1951 |
10 |
|||
Lawrence Hardings [Harding
?], Frank A. |
buried in the plot of
the Puerto Natales Fire Brigade / enterrado
en el recinto del Cuerpo de Bomberos de Puerto Natales |
||||
Lawrence P., Frank |
child? /
¿niño? |
||||
Linford Pomareda, Juan |
7-VIII-1952 |
53 |
husband of / casado
con Mercedes, father of / padre
de Jane Linford V. |
||
Linford V., Juan Santiago |
6-VI-1948 |
12-VII-1948 |
|||
Low G., Carmen |
10-V-1953 |
wife of / casada
con Antonio Vera M. |
|||
MacDonald, Donald |
5-XI-1957 |
81 |
husband of /
casado con Alice, father
of / padre de Cristina [Alice is probably sister to Margaret Ann STAHLER, wife of William RICE] |
||
MacLean A [?]., Silvia Flor |
[?] |
10m |
|||
Mac-Lean Barrientos, Murdo Ale |
|||||
Mac-Lean Cameron, Guillermo |
|||||
MacLean Cameron, Mery Betey
[Mary Elizabeth] |
1-VI-1900 |
25-I-1990 |
|||
MacLean Cameron, Thomas Carlos |
8-II-1902 |
1-V-1987 |
|||
MacLean de Cárdenas,
Alejandrina |
16-VII-1949 |
55 |
|||
MacLean Vidal, Charlie |
?-?-1963 |
4-IV-1996 |
|||
MacLeod Mansilla, Joan Dorthy
[Dorothy] |
29-I-1956 |
||||
Mac Millan [Macmillan], Nelly
Jane |
17-VI-1937 |
49 |
monument erected by
/ monumento eregido por A. A. MacMillan |
||
Navarro Emmott, Elvirita |
|||||
Osorio Patterson, Oscar |
11-X-1992 |
||||
Parker Mancilla, Elenita |
child? / ¿niño? |
||||
Parker Mancilla, Flavia |
child? / ¿niño? |
||||
Parker Z. [Zepeda], Edmundo |
3-VIII-1951 |
49 |
|||
Parker Zepeda,
Humberto |
1899 |
16-XI-1960 |
61 |
||
Rice Fuland [Fulham], William |
7-I-1944 |
79 |
|||
Rice, Margaret |
9-II-1958 |
81 |
|||
Rici Stoler, Guillermo [Rice
Stholer, William] |
31-I-1969 |
||||
Saavedra Callahan, Fernando |
26-VII-1955 |
||||
Saunders Handerson [Henderson
?], Peter |
20-VIII-1937 |
61 |
|||
Scott B., Mabel |
5-IV-1945 |
widow of / viuda
de Boniciolli |
|||
Sillard Nerrete, Alfonso
[...]erio |
23-V-1938 |
3-VI-1938 [?] |
|||
Sutherlandt [Sutherland]
Craik, Alejandro |
2-II-1959 |
57 |
|||
Thompson Scott, Juan |
11-III-1943 |
68 |
husband of /
¿casado con Lucia? |
||
Torres Douglas, Blanca |
28-III-1895 |
2-IX-1978 |
|||
Wilson, Charles H. |
6-VIII-1947 |
||||
Wilson, Florence A. |
19-VIII-1941 |
Some Remarks on "British" Names (a) Since birthplace is seldom stated in the inscriptions, some names have been excluded from the list on more subjective grounds: for example, "not sounding British". On the other hand, some of the names that have been included may, in fact, not be of British descent. Not having researched these families in depth, I apologize for any mistakes -- accuracy should improve over time. (b) This is probably not a complete list of British burials in the Cemetery. For example, some graves have no identifying information; and other persons may have been interred with relatives, without a corresponding inscription. |
Nota sobre nombres "británicos" (a) Pocas veces aparece en las lápidas el lugar de nacimiento. Se han omitido algunos apellidos por razones relativamente subjetivas (como ser: "no suenan ingleses"). Por otra parte, algunos de los nombres incluidos pueden no ser británicos. Pido disculpas por cualquier error cometido. La precisión mejorará con el tiempo. (b) Esta probablemente no es una lista completa de las tumbas de británicos en el Cementerio. Por ejemplo, algunas tumbas no presentan identificación; también, a veces, las personas son enterradas con amigos o parientes, sin que exista placa con su nombre. |