home page English índice del sitio Site map nombres de personas Databases nuevas páginas News contacto al webmaster E-mail buscar texto Search guía al sitio Orientation página inicial Español

Puerto Natales municipal cemetery, some "British" names
Puerto Natales, cementerio municipal, algunos "británicos"


Introduction  

Puerto Natales municipal cemetery was established about 5 years after the founding of the city (1911). Previously, burials were performed on Isla Krüger, in the nearby Fiordo Eberhard. Located east of the town centre, at the top of Calle Esmeralda, the walled grounds of the cemetery are now completely occupied by mausoleums, tombs and grave sites (there is a new cemetery on the southern outskirts of town). Neatly trimmed evergreen trees provide visual interest, and shelter from the occasional shower. Opening hours (2003) are daily, 8am to 6pm. [Unlike Punta Arenas, there is no "British Section" in this cemetery.]

The burials show distinctive features of the local culture, regardless of the national origin of the deceased. Typical of these are the many inscriptions worked in relief on attractive pewter plaques, sometimes with a calendar and clock-face showing the date and "fatal hour". Many others display portraits / photographs, or an occasional treasured object. The overall effect is ome of strongly-felt emotion, in contrast to the stark rows of upright stones found in a traditional British graveyard.
Presentación  

El cementerio municipal de Puerto Natales fue establecido más o menos 5 años después de la fundación de la ciudad misma (1911). Anteriormente, los entierros se realizaban en la Isla Krüger, ubicada en el cercano Fiordo Eberhard. El amurallado cementerio está ubicado por el lado este de la ciudad, arriba en la Calle Esmeralda. Actualmente, se encuentra lleno de mausoleos, tumbas y nichos (hay un "nuevo cementerio" en el límite urbano austral). Unos árboles siempreverdes, bien podados, agregan un toque de interés y proporcionan refugio ocasional contra el mal tiempo. Horario (2003): todos los días, de 8h a 18h. [Distincto de Punta Arenas, no hay "Sección Inglesa" en este cementerio.]

Las sepulturas son características de la cultura local, independiente de la ascendencia étnica del difunto. Un ejemplo típico son las inscripciones labradas en atractivas placas de peltre, a veces con un calendario y un reloj mostrando el día y "hora fatal". En un gran número de tumbas se despliegan objetos recordatorios y retratos (o fotografías). El impacto general es de una fuerte expresión emotiva, muy diferente de las severas filas de lápidas, tradicionales en los cementerios británicos.

Name
Born
Died
Age
photo
Other data
Alvarado Giddings, Victor R.
 
1-II-1964
16
 
Barrientos Parker, María Salome
 
 
 
 
child? / ¿niño?
Barrington M., Juan
 
 
 
 
Barrington MacLean, Catalina
 
28-V-1947
35
 
Barrington MacLean, Teodoro
 
 
 
stepson of / hijastro de José Cárdenas T.
Barrington MacLean, Vivian
 
19-IX-1995
79
 
  
Bórquez Collier, Irene
 
31-VI-1954
 
brother of / hermano de Roberto[?]
Burns, Delfina
 
 
 
 
Callagham [Callahan], Mario Alberto
     
 
Callahan Niat, Fernando
 
30-III-1961 Cerro Castillo
50
 
Callahan O., Manuel
 
10-VIII-1966
 
 
 
Callahan O.[Oyarzún], Arturo
 
9-V-1939
21
 
 
Callahan O.[Oyarzún], Carlos
 
8-VII-1933
17
 
 
Callahan O.[Oyarzún], Guillermo
 
20-II-1959
79
 
 
Callahan O.[Oyarzún], Juan F.
 
16-X-1955
70
 
 
Callahan Oyarzún, Pompilio
 
23-IV-1926
 
husband of / casado con Rosario Niat
Cárdenas Maclean, María E.
 
16-X-1958[?]
26[?]
 
Collier S. [Shefland], Isabel
 
14-VI-1978
78
 
Collier Shefland, Violeta
 
13-VI-1985
80
 
 
Corbett Barrientos, Luis
 
27-I-1954
 
 
 
Cowell Oyarzún, José
 
13-X-1967
 
monument erected by his ex-colleagues of / monumento eregido por sus ex-compañeros de ServiSalud
Emmott I., Margarita
 
16-XI-1991
 
 
Emmott I., Roberto
 
23-IV-1960
 
 
Emmott, Guillermo
 
3-X-1956
53
 
Emmott, William
 
16-X-1942
76
English, John   9-III-1922 58   erected by his wife Annie Kearney 1923 [data taken from old photograph] / monumento eregido por su esposa Annie Kearney 1923 [datos tomados de una foto antigua]
Fariña MacDonald, Sonia Margarita
 
6-XII-1965
13
 
Garcés Smith, Juan
 
28-IV-1941
55
 
González MacLean, Guillermo
17-XI-1926
25-I-1990
 
Ibberson, Ema
     
Johnston A., Juvenal
 
24-XI-1951
10
 
Lawrence Hardings [Harding ?], Frank A.
 
 
 
 
buried in the plot of the Puerto Natales Fire Brigade / enterrado en el recinto del Cuerpo de Bomberos de Puerto Natales
Lawrence P., Frank
 
 
 
 
child? / ¿niño?
Linford Pomareda, Juan
 
7-VIII-1952
53
husband of / casado con Mercedes, father of / padre de Jane Linford V.
Linford V., Juan Santiago
6-VI-1948
12-VII-1948
 
 
Low G., Carmen
 
10-V-1953
 
 
wife of / casada con Antonio Vera M.
MacDonald, Donald
 
5-XI-1957
81
husband of / casado con Alice, father of / padre de Cristina
[Alice is probably sister to Margaret Ann STAHLER, wife of William RICE]
MacLean A [?]., Silvia Flor
 
[?]
10m
 
Mac-Lean Barrientos, Murdo Ale
     
Mac-Lean Cameron, Guillermo
     
MacLean Cameron, Mery Betey [Mary Elizabeth]
1-VI-1900
25-I-1990
 
MacLean Cameron, Thomas Carlos
8-II-1902
1-V-1987
 
 
MacLean de Cárdenas, Alejandrina
 
16-VII-1949
55
 
MacLean Vidal, Charlie
?-?-1963
4-IV-1996
 
 
MacLeod Mansilla, Joan Dorthy [Dorothy]
 
29-I-1956
 
 
  
Mac Millan [Macmillan], Nelly Jane
 
17-VI-1937
49
monument erected by / monumento eregido por A. A. MacMillan
Navarro Emmott, Elvirita
 
 
 
 
 
Osorio Patterson, Oscar
 
11-X-1992
 
 
  
Parker Mancilla, Elenita
 
 
 
 
child? / ¿niño?
Parker Mancilla, Flavia
 
 
 
 
child? / ¿niño?
Parker Z. [Zepeda], Edmundo
 
3-VIII-1951
49
  
Parker Zepeda, Humberto
1899
16-XI-1960
61
  
Rice Fuland [Fulham], William
 
7-I-1944
79
 
 
Rice, Margaret
 
9-II-1958
81
 
 
Rici Stoler, Guillermo [Rice Stholer, William]
 
31-I-1969
 
 
 
Saavedra Callahan, Fernando
 
26-VII-1955
 
 
Saunders Handerson [Henderson ?], Peter
 
20-VIII-1937
61
   
Scott B., Mabel
 
5-IV-1945
 
widow of / viuda de Boniciolli
Sillard Nerrete, Alfonso [...]erio
23-V-1938
3-VI-1938 [?]
 
 
  
Sutherlandt [Sutherland] Craik, Alejandro
 
2-II-1959
57
 
Thompson Scott, Juan
 
11-III-1943
68
 
husband of / ¿casado con Lucia?
Torres Douglas, Blanca
28-III-1895
2-IX-1978
 
 
Wilson, Charles H.
 
6-VIII-1947
 
  
Wilson, Florence A.
 
19-VIII-1941
 
   
Some Remarks on "British" Names
 
(a)  Since birthplace is seldom stated in the inscriptions, some names have been excluded from the list on more subjective grounds: for example, "not sounding British". On the other hand, some of the names that have been included may, in fact, not be of British descent. Not having researched these families in depth, I apologize for any mistakes -- accuracy should improve over time.
 
(b)  This is probably not a complete list of British burials in the Cemetery. For example, some graves have no identifying information; and other persons may have been interred with relatives, without a corresponding inscription.
Nota sobre nombres "británicos"
 
(a)  Pocas veces aparece en las lápidas el lugar de nacimiento. Se han omitido algunos apellidos por razones relativamente subjetivas (como ser: "no suenan ingleses"). Por otra parte, algunos de los nombres incluidos pueden no ser británicos. Pido disculpas por cualquier error cometido. La precisión mejorará con el tiempo.
 
(b)  Esta probablemente no es una lista completa de las tumbas de británicos en el Cementerio. Por ejemplo, algunas tumbas no presentan identificación; también, a veces, las personas son enterradas con amigos o parientes, sin que exista placa con su nombre.
Source: original inscriptions
Last updated: 15-III-2012